close

來自邁阿密的Bacilos, 不是美聲團體, 也不是俊男組合, 更沒有華麗的表演風格.
就像來自校園一角那些穿著襯衫牛仔褲的男孩, 卻唱出了拉丁美洲的生命力.
當成名曲Tabaco y Chanel的小提琴前奏響起時, 全場就陷入了一陣瘋狂.

=====================================================================

二年多前剛到巴拿馬的時候, 電腦裡放的是周杰倫和陶喆的歌.
以為他們有別於口水歌風格, 可以陪我度過漫漫長夜.
想不到二個月後, 他們紛紛被我幹掉, 換上的是Juanes,Shakira,Enrique Iglesia.
發現拉丁歌曲的世界是這麼寬廣後, 我就和國語流行歌壇完全脫節了.

當我在瓜地馬拉開始想找人一起去Bacilos的演唱會時, 大家的反應都是....他們是誰?

Bacilos可能是當今拉丁樂團中, 最成功的國際組合.
雖然他們1995年組團與2000年發行第一張唱片都是在邁阿密, 但團裡卻沒有任何一個美國人.
主唱兼吉他手Jorge Villamizar來自哥倫比亞, 打擊樂手Jose Javier Freire是波多黎各人.
隨後加入的貝斯手Andres Lopez則讓祖國的巴西曲風融入團體.
和大部份的表演團體一樣, 先在校園或是當地的表演中嶄露頭角, 然後被大公司簽下合約.

當華納發行他們第一張同名專輯"Bacilos"時, 可能沒有想到它隔年就被拉丁葛萊美提名.
包括最佳新人和最佳流行專輯等二項重要的大獎.
2002年再錄製"Caraluna"時, 就一舉拿下了最佳流行專輯, 最佳歌手及最佳熱帶歌曲.
然後展開拉丁世界的巡迴演出, 直到2004年底再推出第三張專輯"Sin Verguenza".

我是從Caraluna這首歌開始認識他們的, 後來才發現耳熟能詳Tabaco y Chanel也是出自他們創作.
接著, 就把這首讓全場Fans瘋狂起舞的Tabaco y Chanel和你分享.

Con olor a tabaco y chanel. Me recuerda el olor de su piel. Una mezcla de miel y cafe. Me recuerda el sabor de sus besos. El color de tinar de la noche. Me pregunta donde fui a parar. Donde estas que esto solo se vive una vez. Donde fuiste a parar donde estas.

**Un olor a tabaco y chanel. Una mezcla de miel y cafe. Me preguntan por ella. Me preguntan tambien las estrellas. Me recleman que vuelva por ella. Hay que vuelva por ella. Hay que vuelva por ella.

*No se olvidan, no se van. No se olvidan, no se van. No se olvidan, nada, nada. No se van, no se olvidan. No se van, no se olvidan. No se van, no se olvidan. No se olvidan, nada, nada

Una rosa que no florecio. Pero que el tiempo no la marchita. Una flor prometida de amor. Que no fue pero que sigue viva. Y otra ves el color del final. Del final de la noche. Me pregunta a donde fui a parar. Que esto solo se vive una vez. Donde fuiste a parar donde estas.

**

Pero fueron las mismas estrellas. Que un dia marcaron mis manos. Y apartaron esa flor, esa flor de mi vida. De mi vida.

** / *

註: 要聽這首歌的自己想辨法找我吧.

Mario
2005.04.30
arrow
arrow
    全站熱搜

    mariolin 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()